* La editura lui Germain Droogenbroodt sunt traduse poezii în 46 de limbi
În septembrie, Clubul literar-artistic coordonat de editorul Mona Vâlceanu l-a adus în mijlocul iubitorilor de cultură din Piteşti pe un celebru poet flamand, stabilit în Spania, invitatul ediţiei fiind Germain Droogenbroodt, distins cu numeroase premii internaţionale. Oaspetele de peste hotare a fost însoţit de traducătoarea şi scriitoarea româncă trăitoare în Spania, Gabriela Căluţiu Sonnenberg.
„Germain Droogenbroodt este un fel de… Ulise. Nu degeaba a înfiinţat o fundaţie cu numele Ithaca (n.n., insula eroului legendar, din „Odiseea” lui Homer) pentru că, într-adevăr, a călătorit foarte mult, dar în scopuri lirice, participând la diverse festivaluri organizate în lume”, a spus Gabriela Căluţiu Sonnenberg.
Supranumit şi poetul celor trei continente (Europa, Asia şi America), Germain Droogenbroodt a fost distins, chiar în incinta celebrului Capitoliu de la Roma, cu o plachetă foarte râvnită în Italia, pentru neobosită activitate de poet, traducător şi promotor de lirică internaţională.
În China, unde Germain Droogenbroodt a fost de 60 de ori ca să susţină conferinţe, un vapor a fost botezat cu numele lui; chinezii îl apreciază pentru că îmbină lirica din Occident cu filosofia din Orient.
Editura „Point”, înfiinţată de Germain Droogenbroodt, distribuie în lume, gratuit, la aproape 20.000 de adrese de e-mail, „Poezia săptămânii”, tradusă în 46 de limbi.
La Piteşti, recitalul pluringv (din creaţia literară a poetului flamand, în interpretarea autorului, a Gabrielei Căluţiu Sonnenberg şi a Monei Vâlceanu) a fost împletit cu crizantemele toamnei. Lectura de un rafinament aparte a fost completată de o intervenţie tematică a academicianului Gheorghe Păun.
Evenimentul de colecţie a fost organizat de Centrul Cultural Piteşti.