Intenţia Papei Francisc de a face toate demersurile necesare, la nivelul tuturor cultelor creştine, pentru schimbarea câtorva cuvinte din rugăciunea domnească „Tatăl nostru”, se discută intens în ultimele zile şi nu doar în cadrul emisiunilor tv.
Dorinţa Suveranului Pontif a intrat în atenţia clerului argeşean şi muscelean însă preoţii nu comentează public şi nu-şi spun părerile, aşteptând o reacţie oficială a Patriarhiei Române. În schimb dreptcredincioşii, de la intelectualii rafinaţi buni cunoscători de literatură patristică, până la bătrânele simple de la ţară care de-abia ştiu să citească, despică firul în patru.
De la colocvii şi conferinţe până la răspântiile uliţelor din cele mai izolate cătune, se toacă mărunt propoziţia care a stârnit atâta zarvă: „Şi nu nu duce pe noi în ispită…” Papa de la Roma propune, argumentând că traducerile succesive n-au fost corecte de-a lungul primelor secole ale creştinătăţii: „Şi nu ne lăsa pe noi în ispită…”.
Preoţii şi credincioşii romano-catolici, se-nţelege, vor fi primii care vor folosi noua versiune, în schimb se presupune că ortodocşii se vor adapta mult mai greu, ei fiind mult mai conservatori în general. Oricum, după previziounile multor cunoscători într-ale teologiei, se pare că este o chestiune de timp, poate câteva luni, maxim un an, până când toţi creştinii, poate cu excepţia câtorva confesiuni protestante, vor rosti „Tatăl nostru” în formulă nouă.
În acest context, mulţi piteşteni care-l aveau duhovnic pe preotul prof. univ. dr. Constantin Onu, realizează uimiţi că acesta este un adevărat vizionar. În urmă cu cinci ani, pe când era paroh al bisericii Mavrodolu din centrul Piteştiului, el le cerea enoriaşilor să rostească împreună, la fiecare Sf. Liturghie, rugăciunea domnească modificată precum vrea Papa Francisc astăzi! Pe atunci se discuta în şoaptă despre acest subiect şi nici un preot n-ar fi avut o astfel de îndrăzneală! De altfel decizia parohului de atunci a atras multe critici, răuvoitorii acuzându-l că se visează reformator. La scurt timp, preotul a fost înlocuit în funcţia de paroh şi s-a revenit la „Tatăl nostru” cel de toate zilele…
Un Comentariu
Anonim
Discuția e de zeci de ani, poate sute. Actualul papă vrea sa o formalizeze.
Ce treabă are viziunea cu citirea textelor originale ale Evangheliei și compararea cu traducerile existente?
Dacă este necesară diortodirea textului biblic se va face, dacă nu, nu.
Aflarea în treabă…